Français
fr
English
en
简体中文
zh-CN
日本語
ja
Français
fr
Deutsch
de
Português (Europeu)
pt-PT
한국어
ko
Italiano
it
Русский
ru
Nederlands
nl
Türkçe
tr
Polski
pl
Svenska
sv
Ελληνικά
el
Magyar
hu
Dansk
da
Bahasa Indonesia
id
Frysk
fy-NL
Afrikaans
af
Shqip
sq
Norsk Bokmål
nb
Español
es
Maa
mas
Türkçe
tr
English
en
简体中文
zh-CN
日本語
ja
Français
fr
Deutsch
de
Português (Europeu)
pt-PT
한국어
ko
Italiano
it
Русский
ru
Nederlands
nl
Türkçe
tr
Polski
pl
Svenska
sv
Ελληνικά
el
Magyar
hu
Dansk
da
Bahasa Indonesia
id
Frysk
fy-NL
Afrikaans
af
Shqip
sq
Norsk Bokmål
nb
Español
es
Maa
mas
%1$@ est pour 'bits'. %2$@ = 1 bitcoin.
No translations found
%@ n'est pas autorisé à accéder à l'appareil photo
kameraye erişmesine izin verilmedi
%1$@ solde : %2$@ (%3$@)
kalan: %2$@ (%3$@)
%d confirmations
%d onay
0 confirmation
0 onaylama
1 confirmation
1 onaylama
"%@" n'est pas un mot de phrase de récupération
“%@“ kurtarma ifadesi sözcüğü değildir
total %1$@ (%2$@)
toplam %1$@ (%2$@)
%@ si jamais vous perdez votre téléphone, vous en aurez besoin pour récupérer votre portefeuille
%@ eğer telefonunuzu kaybederseniz cüzdanınızı kurtarmak için buna ihtiyacınız olacaktır
%d tentatives restantes
%d deneme hakkı kaldı
1 tentative restante
1 deneme hakkı kaldı
montant %1$@ (%2$@)
tutar %1$@ (%2$@)
Un code d'accès est nécessaire pour sécuriser votre portefeuille. Allez dans les paramètres et activez le code d'accès pour continuer.
Cüzdanınızın korunması için bir cihaz şifresi gerekmektedir. Devam etmek için Ayarlar'dan şifreyi etkinleştirin.
ADRESSE DÉJÀ UTILISÉE les adresses bitcoin sont destinées à un usage unique la réutilisation réduit votre vie privée pour vous et pour le destinataire et peut entraîner une perte si le destinataire ne contrôle pas directement l'adresse
No translations found
permettre l'accès à la caméra dans Réglages->Confidentialité->Appareil photo->%@
Ayarlar->Gizlilik->Kamera->%@ kısmından kamera erişimine izin verin
NE LAISSEZ PERSONNE voir votre phrase de récupération sinon n'importe qui pourra dépenser vos bitcoins.
No translations found
frais de réseau +%1$@ (%2$@)
ağ ücreti +%1$@ (%2$@)
Ne tapez JAMAIS votre phrase de récupération dans un gestionnaire de mots de passe où ailleurs. D'autres dispositifs peuvent être infectés.
ASLA kurtarma metninizi herhangi bir şifre yöneticisine veya başka bir yere yazmayın. Diğer cihazlarda güvenlik sorunu olabilir.
réessayez dans %1$d %2$@
%1$d %2$@ içinde tekrar deneyin
à propos
hakkında
toujours exiger le code d'accès
Her zaman parola gerektirir
montant trop faible
Tutar çok küçük
mauvais mot de passe, veuillez réessayer
Hatalı şifre, yeniden deneyin
mauvaise demande de paiement
Hatalı ödeme isteği
mauvaise URL de demande de paiement
Hatalı ödeme istek bağlantısı
mauvaise addresse URL de paiement
Hatalı ödeme bağlantısı
mauvaise phrase de récupération
Hatalı kurtarma ifadesi
Adresse Bitcoin
No translations found
Les adresses bitcoin peuvent aussi être copiées dans le presse-papier. Une adresse Bitcoin commence toujours par '1' ou '3'.
No translations found
frais de réseau bitcoin
No translations found
les paiements bitcoin ne peuvent pas être inférieurs à %@
No translations found
transaction bitcoin non signée
No translations found
les sorties de transaction bitcoin ne peuvent pas être inférieures à %@
No translations found
bloc #%1$d de %2$d
%2$d’in %1$d bloğu
annuler
İptal
modifier
Değiştir
modifier le code d'accès
Şifreyi değiştir
modifier le montant du paiement ?
Ödeme tutarı değişsin mi
vérification du solde de l'adresse...
Adresteki kalan tutar denetleniyor
vérification du solde de la clé privée...
Özel anahtardaki kalan tutar denetleniyor
choisissez un code d'accès pour %@
%@ için şifre seçin
le presse-papier ne contient pas une adresse bitcoin valide
No translations found
fermer l'application
Uygulamayı kapat
CONFIRMER EFFACEMENT
Silmeyi onayla
confirmée en bloc #%d
#%d bloğunda onaylandı
connect timeout
Bağlantı zaman aşımı
copiée
Kopyalandı
copier
Kopyala
copier l'adresse au presse-papier
Adresi panoya kopyala
copier la demande au presse-papier
İsteği panoya kopyala
First page
Previous page
Next page
Last page
of 5 pages
Gulden
invites you to become a translator to help them translate their
iPhone/iPad App
project.
Sign up for free
or login to start contributing.
Sign up to help translate
Login to join the project