Nederlands
nl
English
en
简体中文
zh-CN
日本語
ja
Français
fr
Deutsch
de
Português (Europeu)
pt-PT
한국어
ko
Italiano
it
Русский
ru
Nederlands
nl
Türkçe
tr
Polski
pl
Svenska
sv
Ελληνικά
el
Magyar
hu
Dansk
da
Bahasa Indonesia
id
Frysk
fy-NL
Afrikaans
af
Shqip
sq
Norsk Bokmål
nb
Español
es
Maa
mas
Español
es
English
en
简体中文
zh-CN
日本語
ja
Français
fr
Deutsch
de
Português (Europeu)
pt-PT
한국어
ko
Italiano
it
Русский
ru
Nederlands
nl
Türkçe
tr
Polski
pl
Svenska
sv
Ελληνικά
el
Magyar
hu
Dansk
da
Bahasa Indonesia
id
Frysk
fy-NL
Afrikaans
af
Shqip
sq
Norsk Bokmål
nb
Español
es
Maa
mas
%1$@ is voor 'Gulden'.
No translations found
%@ heeft geen toegang tot de camera
%@ no está permitido accesar a la cámara
%1$@ saldo: %2$@ (%3$@)
%1$@ saldo: %2$@ (%3$@)
%d bevestigingen
%d confirmaciones
0 bevestigingen
0 confirmaciones
1 bevestiging
1 confirmación
"%@" is geen woord uit de herstel zin
"%@" no es una palabra de la frase de recuperación
totaal %1$@ (%2$@)
total %1$@ (%2$@)
%@ Je hebt het nodig om te portemonnee te herstellen wanneer je je telefoon kwijt bent geraakt
%@ si perdieras tu telefono, necesitarás esto para recuperar tu cartera
%d pogingen over
%d intentos restantes
1 poging over
queda un intento
bedrag %1$@ (%2$@)
cantidad %1$@ (%2$@)
Een toegangscode is nog om je portemonnee te beschermen. Ga naar instellingen en zet toegangscode aan om verder te gaan.
Necesitas un Código de acceso para proteger tu cartera. Ve a configuración y activa el Código de acceso para continuar.
Adres is reeds gebruikt Guldenadressen zijn bedoelt om éénmalig te gebruiken hergebruik vermindert de privacy van jou en de ontvanger en kan tot verlies lijden wanneer de ontvanger het adres niet direct beheert
No translations found
Geef toegang tot de camera in Instellingen->Privacy->Camera->%@
permitir el acceso a la cámara en Configuración->Privacidad->Cámara->%@
Laat je herstel zin aan niemand zien, anders hebben zij de mogelijkheid om jouw Guldens uit te geven.
No translations found
Netwerkvergoeding +%1$@ (%2$@)
cuota de red +%1$@ (%2$@)
Type je herstel zin nooit in bij wachtwoord beheer programma's of ergens anders. Andere apparaten kunnen geïnfecteerd zijn.
NUNCA introduzcas tu frase de recuperación en gestores de contraseñas u otros servicios. Los otros dispositivos pueden estar infectados.
Probeer opnieuw in %1$d %2$@
inténtalo de nuevo %1$d %2$@
Over
acerca de
Toegangscode altijd vereist
siempre requiere el numero de seguridad
Bedrag is te klein
cantidad demasiado pequeña
Verkeerd wachtwoord, probeer nogmaals
contraseña incorrecta, prueba otra vez
Foutief betalingsverzoek
petición de pago incorrecta
Foutieve betalingsverzoek URL
URL de petición de pago incorrecta
Foutieve betaling URL
URL de pago incorrecta
Foutieve herstel zin
frase de seguridad incorrecta
Bitcoin adres
No translations found
Kopieer een Gulden-adres naar je klembord. Tik op deze knop om een gekopieerd adres te betalen.
No translations found
Bitcoin netwerk vergoeding
No translations found
Bitcoin betalingen kunnen niet kleiner zijn dan %@
No translations found
Bitcoin transactie niet gesigneerd
No translations found
Bitcoin transactie restant kan niet minder zijn dan %@
No translations found
Blok #%1$d van %2$d
bloque #%1$d de %2$d
Annuleren
cancelar
Wijzigen
cambiar
Wijzig toegangscode
cambiar código de acceso
Bedrag aanpassen?
¿cambiar la cantidad a pagar?
Controleer adressaldo...
comprobando el saldo de la dirección...
Balans van persoonlijke sleutel controleren...
comprobando el saldo de su clave privada...
Kies toegangscode voor %@
seleccionar código de acceso para %@
Klembord bevat geen geldig bitcoin adres
No translations found
App sluiten
cerrar app
Bevestig leegmaken
CONFIRMAR BORRAR
Bevestigd in blok #%d
confirmado en el bloque #%d
Verbinding time-out
tiempo de conexión excedido
Gekopieërd
copiado
Kopiëren
copiar
Kopieer adres naar klembord
copiar dirección al portapapeles
Kopieer adres naar klembord
copiar solicitud al portapapeles
First page
Previous page
Next page
Last page
of 5 pages
Gulden
invites you to become a translator to help them translate their
iPhone/iPad App
project.
Sign up for free
or login to start contributing.
Sign up to help translate
Login to join the project